Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda

Chapter 34

इस प्रकार श्रीमह्याभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें वीतहव्यका उपाख्याननागमक तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ,सर्वान्‌ देवान्‌ नमस्यन्ति ये चैक वेदमाश्रिता: । श्रद्धधानाश्ष दान्ताश्न दुर्गाण्यतितरन्ति ते

sarvān devān namasyanti ye caika-vedam āśritāḥ | śraddadhānāś ca dāntāś ca durgāṇy atitaranti te ||

Bhīṣma dit : Ceux qui se prosternent devant tous les dieux et prennent refuge dans l’unique Veda, pourvus de foi et de maîtrise de soi, franchissent les passages difficiles et les obstacles périlleux. L’enseignement souligne que la révérence, l’appui sur l’Écriture et une conduite disciplinée, réunis, deviennent le moyen de traverser sans danger les épreuves de la vie.

सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
नमस्यन्तिthey bow to / worship
नमस्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootनमस् (नमस्यति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकone
एक:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
वेदम्Veda
वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रिताःhaving resorted to / devoted to
आश्रिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (आश्रित)
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
श्रद्धधानाःfaithful / having faith
श्रद्धधानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रद्धा + धा (श्रद्धधान)
FormMasculine, Nominative, Plural, Present participle (शतृ)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दान्ताःself-controlled
दान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदम् (दान्त)
FormMasculine, Nominative, Plural, Past participle (क्त)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्गाणिdifficulties / hard passages
दुर्गाणि:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
अतितरन्तिthey cross over / overcome
अतितरन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootअति-तॄ (तरति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
devas (all gods)
V
Veda

Educational Q&A

Reverence toward the divine, reliance on Vedic guidance, and inner discipline (faith and self-control) enable a person to overcome dangers and hardships; ethical steadiness is presented as the practical means of ‘crossing’ life’s difficult passages.

Bhīṣma concludes a didactic point within the Anuśāsana Parva’s discourse on dharma, stating that those who are devout, faithful, and self-restrained—grounded in Vedic authority—successfully pass through perilous situations.