मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
वाय्वीरिताभि: सुमनोहराभि- द्रुताभिरत्यर्थसमुत्थिताभि: । गड़ोर्मिभिर्भानुमतीभिरिद्धा: सहस्नरश्मिप्रतिमा भवन्ति
vāyvīritābhiḥ sumanoharābhiḥ drutābhir atyarthasamudgatābhiḥ | gaṅgormi-bhir bhānumatībhir iddhāḥ sahasraraśmi-pratimā bhavanti ||
Ceux que baignent et illuminent les vagues de la Gaṅgā—délicieuses, rapides, s’élevant avec force et rayonnantes, poussées par le vent—resplendissent dans l’autre monde tels le soleil aux mille rayons.
सिद्ध उवाच
Contact with the sacred Gaṅgā—here depicted as radiant, wind-driven, uplifting waves—purifies and bestows great merit, leading to a luminous, elevated state in the afterlife, comparable to the sun’s brilliance.
A Siddha describes the spiritual result of being bathed/illumined by the Gaṅgā’s beautiful, swiftly surging waves: such persons attain a radiant splendor in the next world, likened to the thousand-rayed sun.