Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
अभ्यर्च्य देवतास्तत्र नमस्कृत्य मुनींस्तथा । ततः सिद्धो दिवं गच्छेद् ब्रह्मलोक॑ सनातनम्
abhyarcya devatās tatra namaskṛtya munīṁs tathā | tataḥ siddho divaṁ gacched brahmalokaṁ sanātanam || yo vedāntakā jñātā dvijaḥ
Après y avoir honoré les divinités et s’être pareillement incliné devant les sages, alors—parfait par une telle discipline—il gagne le ciel et atteint l’éternel monde de Brahman, Brahmaloka.
अजड्रिय उवाच
The verse teaches that disciplined renunciation—grounded in reverence (worship of deities and homage to sages) and insight into the perishability of embodied life—leads to spiritual perfection and the attainment of the eternal Brahma-world, especially for one established in Vedāntic understanding.
A speaker describes the conduct and fruit of an ascetic path: after honoring gods and sages at a sacred place, the practitioner undertakes strict austerity and relinquishes life through a prescribed fast, becoming ‘siddha’ and reaching heaven and ultimately Brahmaloka.