Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
कालिकाश्रममासाद्य विपाशायां कृतोदक: । ब्रह्मचारी जितक्रोधस्त्रिसत्रं मुच्यते भवात्
Kālikāśramam āsādya Vipāśāyāṁ kṛtodakaḥ | Brahmacārī jitakrodhas trisatraṁ mucyate bhavāt ||
Parvenu à l’ermitage de Kālikā et ayant accompli sur la rivière Vipāśā les rites d’eau prescrits, un ascète chaste et discipliné, qui a vaincu la colère et demeure là trois nuits, est délivré du cycle du devenir—affranchi du lien des renaissances et des morts répétées.
अजड्रिय उवाच
Sacred places yield their highest fruit when approached with inner discipline: performing proper rites, maintaining brahmacarya, and conquering anger. The verse links external pilgrimage with ethical self-mastery as the condition for liberation from saṃsāra (bhava).
Ajadriya describes a tīrtha-observance: one goes to the Kālikā hermitage, performs water-rites at the Vipāśā River (including ancestral offerings), and lives there for three nights while practicing celibacy and angerlessness; such a person is said to attain release from worldly bondage.