एवंविधं बहु तदा विलपन्तीं महानदीम्
evaṃvidhaṃ bahu tadā vilapantīṃ mahānadīm
Vaiśampāyana dit : « Alors, le grand fleuve se lamentait longuement de la sorte, déversant maintes paroles de douleur. »
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how profound suffering can be voiced through sustained lamentation, implicitly pointing to the ethical weight of actions whose consequences ripple through the world—so that even nature (a great river) is portrayed as grieving.
Vaiśampāyana continues the narration by describing a scene in which a great river is personified and depicted as lamenting extensively, indicating an ongoing episode of sorrow being recounted.