Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
सर्ववासी श्रियावासी उपदेशकरो5डकर: । मुनिरात्मनिरालोक: सम्भग्नश्न सहस्रद:
vāyudeva uvāca | sarvavāsī śriyāvāsī upadeśakaro 'kāraḥ | munir ātmanirālokaḥ sambhagnaḥ sahasradāḥ ||
Vāyu-deva déclara : «Il demeure en tous les êtres comme l’Ātman, et il réside avec Śrī (Lakṣmī), sous la forme de Viṣṇu. Il est celui qui donne l’enseignement : il instruit les chercheurs de la vérité et accorde un conseil salvateur. Libre de l’orgueil du “je fais”, il est un muni méditatif, discernant au-dedans, séparé des conditionnements tels que le corps. Dûment servi et honoré, il est aussi celui qui donne des milliers en aumône.»
वायुदेव उवाच
The verse extols the highest guide—divine or saintly—as one who is universally present, teaches liberating truth, remains free from egoistic doership, practices inward discernment, and embodies generosity. Ethical excellence is shown as humility plus service to others through instruction and charity.
Vāyudeva is describing and praising an exalted being (implicitly Viṣṇu/Nārāyaṇa-like) through a chain of epithets. The focus is not on action but on qualities—indwelling presence, association with Śrī, capacity to instruct and uplift, egolessness, contemplative insight, being rightly honored, and great giving.