युधिछ्िर उवाच असतां कीदृशं रूपं साधव: किं च कुर्वते । ब्रवीतु मे भवानेतत् सनन््तो5सन्तश्न॒ कीदृशा:
yudhiṣṭhira uvāca | asatāṁ kīdṛśaṁ rūpaṁ sādhavaḥ kiṁ ca kurvate | bravītu me bhavān etat santo ’santaś ca kīdṛśāḥ ||
Yudhiṣṭhira dit : «Ô Pitāmaha ! Quelle est la nature et l’apparence extérieure des méchants ? Et quels actes accomplissent les vertueux ? Je t’en prie, dis-le-moi clairement : quels sont les signes qui distinguent les bons des mauvais ?»
युधिछ्िर उवाच
The verse frames a dharma-inquiry: ethical life requires discernment of character. Yudhiṣṭhira asks for clear criteria to distinguish the virtuous (santaḥ/sādhavaḥ) from the wicked (asantaḥ/asatām), emphasizing that morality is known through both inner nature and observable conduct.
In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Yudhiṣṭhira respectfully questions an elder authority (implied by context) to obtain guidance on how to recognize and evaluate people—asking what the wicked are like, what the virtuous do, and how to tell the two apart.