भूगतान् हि विजेतारो वयमित्यब्रुवन् द्विजा: । ततः कर्म समारब्धं ब्राह्मणै:ः कपनाशनम्,तब ब्राह्मणोंने कहा--“हम उन दानवोंको पृथ्वीपर लाकर परास्त करेंगे।” तदनन्तर ब्राह्मणोंने कपविनाशक कर्म आरम्भ किया
bhūgatān hi vijetāro vayam ity abruvan dvijāḥ | tataḥ karma samārabdhaṃ brāhmaṇaiḥ kapanāśanam ||
Bhishma dit : Les brahmanes déclarèrent en vérité : « Nous les vaincrons lorsqu’ils auront été amenés sur la terre. » Puis les brahmanes entreprirent le rite destiné à l’anéantissement de Kapa.
भीष्म उवाच
The verse highlights the idea that spiritual authority and ritual action can be mobilized to restrain destructive forces, framing such intervention as a dharma-oriented responsibility to protect the world and restore order.
Brahmins proclaim that they will defeat certain hostile beings once those are brought down to earth, and then they begin a specific rite described as ‘Kapa-destroying,’ indicating a planned, purposeful undertaking to neutralize a threat.