इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि ब्राह्मणप्रशंशायामेकपञ्चाशदधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi brāhmaṇapraśaṃsāyām ekapañcāśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
Bhīṣma dit : «Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein de l’Anuśāsana Parva, dans la section consacrée au dharma du don (Dāna-dharma), le chapitre portant sur l’éloge des brāhmaṇas—le cent cinquante et unième—prend fin.» Ce colophon de clôture inscrit l’enseignement dans une réflexion éthique plus vaste : la générosité conduite par le dharma, et la révérence due à ceux à qui sont confiés le savoir et la charge rituelle.
भीष्म उवाच
As a colophon, the verse primarily signals closure and situates the preceding instruction within dāna-dharma and brāhmaṇa-praśaṃsā: giving should be aligned with dharma, and society is urged to honor learned custodians of sacred knowledge and ritual duty.
Bhīṣma’s discourse reaches a formal endpoint: the text announces that the 151st chapter—on praising brāhmaṇas within the dāna-dharma section of the Anuśāsana Parva—has concluded.