भृगुका नाम लेनेसे धर्मकी वृद्धि होती है। वसिष्ठ मुनिको नमस्कार करनेसे वीर्य बढ़ता है। राजा रघुको प्रणाम करनेवाला क्षत्रिय संग्रामविजयी होता है तथा अश्विनीकुमारोंका नाम लेनेवाले मनुष्यको कभी रोग नहीं सताता
bhīṣma uvāca | bhṛgūṇāṃ nāma grahaṇena dharmasya vṛddhir bhavati | vasiṣṭha-muneḥ namaskāreṇa vīryaṃ vardhate | rājā raghuṃ praṇamya kṣatriyaḥ saṅgrāma-vijayī bhavati | aśvinī-kumārayor nāma grahaṇena manuṣyaṃ kadācid rogo na bādhate |
Bhīṣma dit : En prononçant le nom des Bhṛgu, le dharma s’accroît. En se prosternant avec révérence devant le sage Vasiṣṭha, la vigueur et la puissance grandissent. Le kṣatriya qui rend hommage au roi Raghu devient vainqueur au combat. Et celui qui invoque les Aśvinīkumāras n’est jamais tourmenté par la maladie. L’enseignement relie la mémoire respectueuse de sages exemplaires et de guérisseurs divins à la culture de la vertu, de la force, de la victoire et de la santé.
भीष्म उवाच
Reverent remembrance—through reciting revered names and offering salutations—cultivates specific virtues and protections: dharma through the Bhṛgus, vigor through honoring Vasiṣṭha, martial success through homage to Raghu, and freedom from disease through invoking the Aśvins.
In Bhīṣma’s instruction (anuśāsana), he lists exemplary figures—sage-lineages, a royal ideal, and divine physicians—and states the fruits (phala) gained by honoring them, presenting a practical ethic of devotion and emulation.