नन्दी श्वरो महाकायो ग्रामणीर्वृषभध्वज: । ईश्वरा: सर्वलोकानां गणेश्व॒रविनायका:
nandīśvaro mahākāyo grāmaṇī vṛṣabhadhvajaḥ | īśvarāḥ sarvalokānāṃ gaṇeśvaravināyakāḥ, kīrtayan prayataḥ sarvān sarvapāpaiḥ pramucyate |
Bhīṣma dit : « Celui qui, maître de lui-même et l’intention pure, récite les noms de Śiva — Nandīśvara, le grand de corps, le chef des troupes, celui dont l’étendard porte le taureau ; le Seigneur de tous les mondes ; Gaṇeśvara et Vināyaka —, oui, quiconque loue ainsi toutes ces puissances divines est délivré de tout péché. »
भीष्म उवाच
Disciplined and sincere recitation of divine names (especially Śiva and associated powers) is presented as a means of ethical purification—freeing a person from accumulated wrongdoing and strengthening commitment to dharma.
In Bhīṣma’s instruction (Anuśāsana Parva), he enumerates revered names/epithets connected with Śiva and his hosts, stating that a person who praises them with restraint and purity becomes liberated from all sins.