भक्तिमान् यः सदोत्थाय शुचिस्तद्गतमानस: । सहसतं वासुदेवस्य नाम्नामेतत् प्रकीर्तयेत्
bhaktimān yaḥ sadotthāya śucis tadgatamānasaḥ | sahasraṁ vāsudevasya nāmnām etat prakīrtayet ||
Bhīṣma dit : Quiconque est dévot—se levantant chaque jour à l’aube, purifié, l’esprit tout entier absorbé en Lui—et récite comme il se doit cette litanie aux mille noms de Vāsudeva, acquiert une grande renommée et une haute considération parmi les hommes, obtient une prospérité stable et parvient au bien suprême. Nulle crainte ne s’élève pour lui en aucun lieu ; il reçoit vigueur et éclat intérieur, et devient sain, rayonnant, fort, beau et pourvu de toutes les vertus.
भीष्म उवाच
Steady devotion expressed through disciplined morning purity and focused remembrance, culminating in the recitation of Vāsudeva’s thousand names, is presented as a powerful dhārmic practice that yields inner fearlessness and comprehensive well-being—ethical excellence, vitality, and stable prosperity.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira by praising the practice of chanting the Vāsudeva-sahasranāma, describing the qualities of the practitioner and the fruits that follow from such devoted recitation.