Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

आत्मयोनि: स्वयंजातो वैखान: सामगायन: । देवकीनन्दन: स्रष्टा क्षितीश: पापनाशन:

ātmayoniḥ svayaṃjāto vaikhānaḥ sāmagāyanaḥ | devakīnandanaḥ sraṣṭā kṣitīśaḥ pāpanāśanaḥ ||

Bhīṣma dit : Il est cause de lui-même et se manifeste de lui-même ; il est Vaikhāna — l’Incarnation du Sanglier qui creusa et releva la terre pour abattre Hiraṇyākṣa ; il est le chantre des hymnes Sāman ; le fils bien-aimé de Devakī ; le Créateur ; le Seigneur de la terre ; le Destructeur du péché. En se souvenant de lui, en le louant, en l’adorant et en méditant sur lui, l’amas des fautes accumulées s’éteint — ainsi Bhīṣma exalte le Divin comme refuge du dharma et purificateur de ceux qui cherchent la voie juste.

आत्मयोनिःself-originated; having oneself as the source
आत्मयोनिः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootआत्मयोनि
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयंजातःself-born; arisen of oneself
स्वयंजातः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वयंजात
FormMasculine, Nominative, Singular
वैखानःVaikhāna (a name/epithet; connected with digging/earth)
वैखानः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootवैखान
FormMasculine, Nominative, Singular
सामगायनःsinger/chanter of Sāman (Sāmaveda hymns)
सामगायनः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootसामगायन
FormMasculine, Nominative, Singular
देवकीनन्दनःson of Devakī
देवकीनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवकीनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
स्रष्टाcreator
स्रष्टा:
Karta
TypeNoun
Rootस्रष्टृ
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षितीशःlord of the earth; king
क्षितीशः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षितीश
FormMasculine, Nominative, Singular
पापनाशनःdestroyer of sins
पापनाशनः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootपापनाशन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Devakī
K
Kṛṣṇa (Devakīnandana)
V
Varāha (Boar incarnation)
H
Hiraṇyākṣa
E
Earth (kṣiti/pṛthivī)
S
Sāmaveda

Educational Q&A

The verse teaches that the divine—self-existent, creator, and sovereign—also functions as a moral purifier: sincere remembrance, praise, worship, and meditation eradicate accumulated sin and reorient a person toward dharma.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and supports his teaching with devotional praise. Here he strings together epithets of the supreme deity (identified with Kṛṣṇa and also with cosmic/avatāra forms like Varāha) to emphasize divine power, protection, and the capacity to cleanse wrongdoing.