कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
लोकद्देष्यो5धम: पुंसां स्वयं कर्मफलै: कृत्तै: एष देवि मनुष्येषु बोद्धव्यो ज्ञातिबन्धुषु
lokad dveṣyo 'dhamaḥ puṁsāṁ svayaṁ karmaphalaiḥ kṛttaiḥ | eṣa devi manuṣyeṣu boddhavyo jñātibandhuṣu ||
Śrī Maheśvara dit : «Parmi les hommes, le plus vil est celui que la société en vient à haïr par les conséquences de ses propres actes. Ô Devī, dans la vie humaine, cela doit être reconnu surtout à l’égard des parents et des amis proches : les actions que l’on se façonne soi-même peuvent trancher les liens mêmes qui devraient le protéger et le soutenir.»
श्रीमहेश्वर उवाच
A person becomes socially despised not by fate alone but by the self-created consequences of his own actions; this is most clearly seen when one’s conduct damages relationships with relatives and close friends.
Maheśvara addresses Devī, offering a moral observation about human society: unethical actions generate results that ‘cut off’ one’s standing and bonds, making one an object of hatred even among one’s own kin.