Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

सर्वभूतदयावन्तो विश्वास्या: सर्वजन्तुषु

sarvabhūtadayāvanto viśvāsyāḥ sarvajantuṣu

Ceux qui ont de la compassion pour tous les êtres deviennent dignes de confiance parmi toutes les espèces de créatures.

सर्वभूतदयावन्तःthose who are compassionate toward all beings
सर्वभूतदयावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वभूतदयावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
विश्वास्याःtrustworthy
विश्वास्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्वास्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वजन्तुषुamong all creatures
सर्वजन्तुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वजन्तु
FormMasculine, Locative, Plural

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Śiva)

Educational Q&A

Compassion (dayā) toward all beings is presented as a defining mark of dharmic character: it makes a person universally trustworthy, because their intentions are non-harming and protective rather than exploitative.

Śrī Maheśvara is instructing on ethical qualities; in this line he highlights that universal compassion leads to being trusted by all creatures, framing dayā as a practical social and moral virtue.