कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
।। विपरीतस्तु धर्मात्मा रूपवानभिजायते
viparītastu dharmātmā rūpavān abhijāyate | devi! hiṁsāpremī manuṣyaḥ svapāpakarmakāraṇād anyeṣāṁ vadhyaḥ sarvaprāṇinām apriyaś cālpāyuś ca bhavati ||
Maheshvara dit : «Mais celui dont la nature est à l’opposé de la violence naît avec une âme droite et la beauté en partage. Ô Devi, l’homme qui se plaît à faire du mal aux autres, à cause de ses actes pécheurs, devient voué à être mis à mort par autrui, est haï de tous les êtres vivants et voit sa vie abrégée.»
श्रीमहेश्वर उवाच
A person inclined to non-violence and righteousness gains auspicious results such as good character and beauty, while one who loves violence accrues sinful karma that makes him hated, vulnerable to destruction, and short-lived.
Maheśvara addresses Devī, contrasting the outcomes of two dispositions—non-violent dharmic conduct versus delight in harming others—by stating the karmic and social consequences that follow each.