Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

अल्पाबाधास्तथा केचिन्महाबाधास्तथापरे । दृश्यन्ते पुरुषा देव तन्मे व्याख्यातुमहसि

alpābādhās tathā kecin mahābādhās tathāpare | dṛśyante puruṣā deva tan me vyākhyātum arhasi ||

Maheśvara dit : «Ô Seigneur, certains ne sont atteints que d’obstacles légers, tandis que d’autres sont assaillis de grandes calamités. Puisque l’on voit les hommes tomber dans des conditions si inégales et diverses, quelle est la cause de cette disparité ? Je t’en prie, explique-le-moi en détail.»

अल्पाबाधाःminor afflictions/obstacles
अल्पाबाधाः:
Karta
TypeNoun
Rootअल्पबाधा
FormFeminine, Nominative, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
केचित्some (persons)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबाधाःgreat afflictions/obstacles
महाबाधाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाधा
FormFeminine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypePronoun
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada, Passive/Impersonal (are seen)
पुरुषाःmen/persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
देवO god/lord
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me/for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular
व्याख्यातुम्to explain
व्याख्यातुम्:
TypeVerb
Rootव्याख्या + कृ (कृ)
FormInfinitive (tumun)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
देवO lord
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrīmaheśvara (Maheshvara)
D
Deva (the addressed Lord)