ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
ततो विगतसंत्रासा वयमप्यरिकर्शन । यच्छुतं यच्च दृष्टं नस्तत् प्रवक्ष्यामहे हरे,शत्रुसूदन हरे! उसे सुनकर हम भी निर्भय हो जायँगे और हमने जो आश्वर्यकी बात देखी या सुनी है, उसका हम आपके सामने वर्णन करेंगे
tato vigatasaṃtrāsā vayam apy arikarṣaṇa | yac chrutaṃ yac ca dṛṣṭaṃ nas tat pravakṣyāmahe hare ||
Alors, délivrés de la peur, nous aussi, ô dompteur des ennemis, nous te dirons, ô Hari, tout ce que nous avons entendu et tout ce que nous avons vu ; ces merveilles, nous les raconterons devant toi, sans trembler, selon la vérité.
भीष्म उवाच
Fearlessness and truthfulness in speech: one should relate what one has truly heard and seen without distortion, especially when addressing a revered authority, so that knowledge serves dharma rather than anxiety or self-interest.
Bhīṣma addresses Hari (Kṛṣṇa) with honorific epithets and says that, having become free from fear, they will narrate to him the wondrous events they have heard and witnessed.