ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिः — Vyuṣṭi (Merit-Outcome) of Honoring Brāhmaṇas: Kṛṣṇa and Durvāsā
इनके सिवा श्रीकृष्णद्वैपायन व्यास
eteṣāṃ caiva śrīkṛṣṇadvaipāyana-vyāsaḥ, japa-kartṝṇāṃ śreṣṭho dhaumyaḥ, devalaḥ, kāśyapaḥ, hastikāśyapaś ca, anye ca dīkṣā-indriya-saṃyama-sampannāḥ sādhu-maharṣayaḥ, deva-upamais tapasvibhiḥ siddhaiś ca śiṣyaiḥ sārdhaṃ tatra ājagmuḥ.
Bhishma dit : «Outre ceux-là, Śrī Kṛṣṇa-Dvaipāyana Vyāsa vint aussi en ce lieu, avec Dhaumya, le plus éminent parmi ceux qui se vouent au japa, ainsi qu’avec Devala, Kāśyapa, Hasti-Kāśyapa et d’autres grands rishis saints. Pourvus de consécration et de maîtrise des sens, ils arrivèrent accompagnés de disciples accomplis, ascètes et semblables aux dieux.»
भीष्म उवाच
The verse underscores that true moral and spiritual authority rests on dīkṣā (consecrated discipline), indriya-saṃyama (sense-restraint), tapas (austerity), and siddhi (attainment). The arrival of such sages and their disciplined disciples signals an assembly grounded in dharma and validated by exemplary conduct.
Bhīṣma continues listing revered figures who came to the gathering: Vyāsa, Dhaumya (praised as foremost among japa practitioners), Devala, Kāśyapa, Hastikāśyapa, and other great seers, all accompanied by their godlike, ascetic, accomplished disciples.