अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः
Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement
इसके लिये प्रायश्रित्त और शान्तिहोम करना चाहिये। गायत्री-मन्त्र, रैवत साम, पवित्रेष्टि, कृष्माण्ड अनुवाक् और अघमर्षण मन्त्रका जप भी आवश्यक है ।।
tathocchiṣṭam athānyonyaṃ saṃprāśen nātra saṃśayaḥ | rocanā virajā rātrir majjanalālambhanāni ca ||
Bhīṣma dit : «Il ne faut assurément pas consommer les restes (ucchiṣṭa) d’autrui, ni manger ensemble d’une manière qui implique un partage réciproque des restes ; il n’y a aucun doute sur cette règle. Après l’expiation prescrite, qu’on observe aussi des actes de purification et de bon augure, tels que toucher des substances consacrées comme la gorocanā, garder une nuit “sans tache” (pure), et accomplir des rites de nettoyage comme le bain et les observances qui s’y rattachent.»
भीष्य उवाच
The verse stresses strict standards of purity in conduct: one should not consume another person’s leftovers or engage in mutual sharing of remnants, and after expiation one should complete purification with auspicious, ritually cleansing observances (notably bathing and related rites).
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on expiations and purity rules, specifying prohibited eating practices and the follow-up purificatory/auspicious acts to be undertaken after prāyaścitta.