Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

शाकल्य: संशितात्मा वै नववर्षशतान्यपि । आराधयामास भवं मनोयज्ञेन केशव,केशव! शाकल्य ऋषिके मनमें सदा संशय बना रहता था। उन्होंने मनोमय यज्ञ (ध्यान)-के द्वारा भगवान्‌ शिवकी नौ सौ वर्षोतक आराधना की

Śākalyaḥ saṁśitātmā vai navavarṣaśatāny api | ārādhayāmāsa bhavaṁ manoyajñena Keśava ||

Vāsudeva dit : «Ô Keśava, le sage Śākalya—ferme et maître de lui—vénéra Bhava (Śiva) par un sacrifice intérieur de l’esprit, et il maintint cette dévotion durant neuf cents ans. Ce passage met en lumière la puissance éthique d’une discipline intérieure soutenue : le vrai culte n’est pas seulement un rite extérieur, mais une intention concentrée, la retenue et une persévérance inébranlable.»

शाकल्यःŚākalya (the sage)
शाकल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशाकल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
संशितात्माone whose self is disciplined/controlled
संशितात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootसंशितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नवnine
नव:
Karma
TypeAdjective
Rootनव
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्षशतानिhundreds of years (i.e., year-centuries)
वर्षशतानि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षशत
FormNeuter, Accusative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
आराधयामासworshipped/propitiated
आराधयामास:
TypeVerb
Rootआराध्
FormPerfect (Periphrastic Perfect), Third, Singular, Parasmaipada
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootभव
FormMasculine, Accusative, Singular
मनोयज्ञेनby a mental sacrifice (worship by meditation)
मनोयज्ञेन:
Karana
TypeNoun
Rootमनोयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Singular
केशवO Keśava (Kṛṣṇa)
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular
केशवO Keśava!
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
K
Keśava (Kṛṣṇa)
Ś
Śākalya (ṛṣi)
B
Bhava (Śiva)