Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भूमिदान-प्रसङ्गः । काश्यपी-पृथिवी तथा उतथ्य-वरुण-संवादः

Land-gift episode; Pṛthivī Kāśyapī; Utathya–Varuṇa dispute

् / (७ १) प, 4 ७4 | जे (0५ ७७६३३३७७७७३७७०४ ७७ जे २३७०० (९७). _/-* 6-3 9 5 च्ज्ल ज ० 2 55 ५ -सक्क ताक ५७] ; ५७. ।॒ बन ये च धर्मा: शुभा: पुण्या: सरहस्या उदाहता: । तेषां धर्मफलं तस्य यः पठेत जितेन्द्रिय:,यहाँ जिन-जिन पवित्र एवं कल्याणकारी धर्मोंका रहस्योंसहित वर्णन किया गया है, उन सबका जो इन्द्रियसंयमपूर्वक पाठ करेगा, उसे उन धर्मोका पूरा-पूरा फल प्राप्त होगा

ete ca dharmāḥ śubhāḥ puṇyāḥ sa-rahasyā udāhṛtāḥ | teṣāṃ dharma-phalaṃ tasya yaḥ paṭhet jitendriyaḥ ||

«Ces devoirs, de bon augure et méritoires, ont été exposés ici avec leur raison intérieure. Quiconque les récite (ou les étudie) en maîtrisant ses sens obtient le fruit entier de ces dharmas.»

yewhich (those who/that which)
ye:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine, Nominative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
dharmāḥduties/virtues (dharmas)
dharmāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdharma
FormMasculine, Nominative, Plural
śubhāḥauspicious
śubhāḥ:
TypeAdjective
Rootśubha
FormMasculine, Nominative, Plural
puṇyāḥmeritorious/holy
puṇyāḥ:
TypeAdjective
Rootpuṇya
FormMasculine, Nominative, Plural
sa-rahasyāḥtogether with their secrets/esoteric aspects
sa-rahasyāḥ:
TypeAdjective
Rootsa-rahasya
FormMasculine, Nominative, Plural
udāhṛtāḥhave been stated/declared
udāhṛtāḥ:
TypeVerb
Rootud-ā-√hṛ
FormPast participle (kta), Passive (resultative), Masculine, Nominative, Plural
teṣāmof those
teṣām:
TypePronoun
Roottad
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
dharma-phalamthe fruit/result of (those) dharmas
dharma-phalam:
Karma
TypeNoun
Rootdharma-phala
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
tasyafor him/of him
tasya:
TypePronoun
Roottad
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
yaḥwho
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine, Nominative, Singular
paṭhetshould read/recite
paṭhet:
TypeVerb
Root√paṭh
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
jita-indriyaḥone whose senses are conquered (self-controlled)
jita-indriyaḥ:
TypeAdjective
Rootjita-indriya
FormMasculine, Nominative, Singular

स्कन्द उवाच

S
Skanda

Educational Q&A

Dharma yields its full benefit when approached with self-restraint: studying or reciting righteous teachings—along with understanding their inner intent—brings the complete merit of those practices to a disciplined person.

Skanda concludes or summarizes an exposition of auspicious dharmas, stating a phalaśruti: the promised result that accrues to one who reads/recites these teachings with control of the senses.