Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)

कल्यमुत्थाय गोमध्ये गृह दर्भान्‌ सहोदकान्‌ । निषिज्चेत गवां शुद्ध मस्तकेन च तज्जलम्‌

kalyam utthāya gomadhye gṛha darbḥān sahodakān | niṣiñcet gavāṁ śuddha mastakena ca taj jalam ||

Bhīṣma dit : «Se levantant de bon matin, on doit aller parmi les vaches, apporter de l’herbe kuśa avec de l’eau, et asperger les vaches. Une fois purifié, on doit aussi asperger de cette eau sa propre tête.»

कल्यम्in the morning
कल्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकल्य
FormAvyaya (temporal adverb)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Karta
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय), from धातु उत्-स्था
गोमध्येin the midst of the cows
गोमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगोमध्य
FormMasculine/Neuter, Locative singular
गृहat home / in the house
गृह:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative singular (used adverbially: 'at home')
दर्भान्darbha-grass
दर्भान्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्भ
FormMasculine, Accusative plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
FormAvyaya (preposition-like, governs instrumental)
उदकान्waters
उदकान्:
Karma
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Accusative plural
निषिञ्चेत्should sprinkle/pour
निषिञ्चेत्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-सेच्
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person singular
गवाम्of the cows
गवाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive plural
शुद्धम्pure / purified
शुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormNeuter, Accusative singular (agreeing with implied 'स्थानम्/देशम्' or used adverbially: 'purely')
मस्तकेनwith the head
मस्तकेन:
Karana
TypeNoun
Rootमस्तक
FormNeuter, Instrumental singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative singular
जलम्water
जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Accusative singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
cows (go/gavām)
D
darbha/kuśa grass
W
water
H
head (mastaka)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches a simple rule of daily dharmic conduct: begin the day with auspicious, purifying acts connected with reverence for cows—using darbha and water for sprinkling—thereby cultivating ritual cleanliness and a respectful, sattvic disposition.

In Bhīṣma’s instruction on proper conduct (anuśāsana), he prescribes a morning practice: rise at dawn, go among the cows, take darbha-grass with water, sprinkle the cows, and then apply that same water to one’s own head as a sign of purification.