Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
तस्मात्तु कपिला देया कौमुद्रां ज्येष्ठपुष्करे । ब्रह्म हत्याके समान जो कोई पाप होता है
tasmāttu kapilā deyā kaumudrāṁ jyeṣṭha-puṣkare |
Yama dit : Ainsi, le jour de pleine lune du mois de Kārtika, on doit faire don d’une vache fauve (kapilā) au tīrtha de Jyeṣṭha‑Puṣkara. Il est enseigné qu’un tel don unique purifie même des fautes aussi lourdes que la brahmahatyā (le meurtre d’un brāhmaṇa), et l’offrande d’une seule vache est déclarée égale en mérite à cent dons ordinaires de vaches. La portée éthique est que le dāna, accompli avec foi, au moment juste et au lieu juste, avec sincérité, possède une puissance purificatrice extraordinaire et soutient l’ordre du dharma.
यम उवाच
The verse teaches the exceptional purificatory and merit-giving power of properly performed dāna—specifically, donating a kapilā cow at the sacred place Jyeṣṭha-Puṣkara on Kārtika Pūrṇimā—said to cleanse even extremely grave sins and to equal the merit of many ordinary cow-gifts.
In Yama’s discourse on dharma and religious duties, he prescribes a specific act of charity tied to a particular time (Kārtika full moon) and place (Jyeṣṭha-Puṣkara), emphasizing its extraordinary efficacy as expiation and as a source of puṇya.