Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)
(दानेन तपसा चैव विष्णोरभ्यर्चनेन च । ब्राह्मण: स महाभाग तरेत् संसारसागरात् ।।
bhīṣma uvāca |
dānena tapasā caiva viṣṇor abhyarcaneṇa ca |
brāhmaṇaḥ sa mahābhāga taretsaṃsārasāgarāt ||
svakarmaśuddhasattvānāṃ tapobhir nirmalātmanām |
vidyayā gatamohānāṃ tāraṇāya hariḥ smṛtaḥ ||
tadarcana-paro nityaṃ tadbhaktas taṃ namaskuru |
tadbhaktā na vinaśyanti harīṣṭākṣara-parāyaṇāḥ ||
praṇavopāsanaparāḥ paramārthaparās tv iha |
etaiḥ pāvaya cātmānaṃ sarvapāpam apohya ca ||
svasti prāpruhi maitreya gṛhān sādhū vrajāmy aham |
etan manasi kartavyaṃ śreya evaṃ bhaviṣyati ||
Bhīṣma dit : «Ô toi que favorise la fortune, un brahmane traverse l’océan du saṃsāra par le don, par l’austérité et par l’adoration de Viṣṇu. Pour ceux dont l’être intérieur a été purifié par l’accomplissement fidèle de leurs devoirs prescrits, dont l’esprit a été rendu limpide par les austérités et dont l’illusion a été dissipée par la vraie connaissance, Hari est invoqué en mémoire pour leur délivrance ; en vérité, en se souvenant de lui, ils sont assurément portés au-delà. Aussi sois toujours appliqué à son culte, demeure son dévot et prosterne-toi sans cesse devant lui. Les dévots attachés à la formule octosyllabique de Hari ne périssent pas. Ici-bas, ceux qui se consacrent au culte du Pranava (Om) et s’attachent au bien suprême—par de tels moyens et disciplines—purifie-toi en rejetant tout péché. Maitreya, puisse le bien-être t’échoir ; je vais maintenant avec prudence vers mon ermitage. Garde cela en ton cœur : ainsi viendra ton salut.»
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that liberation is attained through a triad of disciplines—charity, austerity, and devoted worship of Vishnu—supported by purity gained from one’s rightful duties and clarified by knowledge; remembrance and mantra-centered devotion to Hari are presented as unfailing means of deliverance.
Bhishma addresses Maitreya with concluding counsel: he urges steady Vishnu-devotion (including the eight-syllabled mantra and contemplation of Oṃ), advises self-purification by removing sin, and then takes leave, saying he will return to his hermitage and that Maitreya should keep the instruction in mind for his welfare.