Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)
“मनुष्य दान करता हो या न करता हो, वह ऊपरके लोकमें रहता हो या नीचेके लोकमें, जिसे कर्मानुसार जैसा लोक प्राप्त होगा, वह अपने उसी लोकमें जायगा ।।
prāpsyasi tv annapānāni yāni vāñchasi kānicit | medhāvy asi kule jātaḥ śrutavān anṛśaṃsavān ||
Bhishma dit : «Qu’un homme fasse des dons ou n’en fasse pas, qu’il demeure dans des mondes supérieurs ou inférieurs, le royaume qu’il obtient selon ses actes, c’est vers ce monde-là qu’il se rend inévitablement. Quant à toi, tu obtiendras les mets et les boissons que tu désires ; car tu es intelligent, né d’une bonne lignée, instruit et compatissant — des qualités qui soutiennent le dharma et ses fruits légitimes.»
भीष्म उवाच
One’s destination (loka) is determined by one’s own actions (karma); merit and ethical qualities such as learning and compassion support favorable outcomes, while each being inevitably reaches the realm earned by conduct.
Bhishma continues his instruction on dharma, emphasizing karmic consequence and reassuring the listener that, due to his virtues—wisdom, good upbringing, learning, and non-cruelty—he will attain the desired enjoyments (food and drink) and an appropriate realm.