Bhaṅgāśvanopākhyāna — On comparative affection in strī–puruṣa union (भङ्गाश्वनोपाख्यानम्)
युष्माकं पैतृकं राज्यं भुज्यते तापसात्मजै: । इन्द्रेण भेदितास्ते तु युद्धेउन्योन्यमपातयन्
«Votre royaume héréditaire est maintenant joui par les fils de l’ascète.» Ainsi, Indra ayant semé la division, ils se jetèrent les uns contre les autres ; dans la guerre, ils s’abattirent et s’entre-tuèrent.
भीष्म उवाच