मांसपरिवर्जन-प्रशंसा (Praise of Abstention from Meat) / Ethics of Ahiṃsā in Diet and Rite
(भैक्ष्येणापि समाहृत्य दद्यादन्नं द्विजेषु वै । सुवर्णदानात् पापानि नश्यन्ति सुबहून्यपि ।।
yudhiṣṭhira uvāca |
bhaikṣyeṇāpi samāhṛtya dadyād annaṃ dvijeṣu vai |
suvarṇadānāt pāpāni naśyanti subahūny api ||
dattvā vṛttikarīṃ bhūmiṃ pātakenāpi mucyate |
pārāyaṇaiḥ purāṇānāṃ mucyate pātakaiḥ dvijaḥ ||
gāyatryāś caiva lakṣeṇa gosahasrasya tarpaṇāt |
vedārthaṃ jñāpayitvā tu śuddhān viprān yathārthataḥ ||
sarvatyāgādibhiś cāpi mucyate pātakair dvijaḥ |
sarvātithyaṃ paro dharmo tasmād annaṃ paraṃ smṛtam ||
ahiṃsan brāhmaṇasvānī nyāyena paripālya ca |
kṣatriyas tarasā prāptam annaṃ yo vai prayacchati |
dharmātmā pāṇḍunandana!
Yudhiṣṭhira dit : «Même si l’on a rassemblé sa nourriture en mendiant, il faut encore donner de la nourriture aux deux-fois-nés ; et par le don d’or, bien des péchés aussi sont détruits. En offrant une terre qui assure la subsistance, on est délivré même de fautes graves ; et par la récitation des Purāṇas, un brāhmaṇa est affranchi des péchés. En répétant la Gāyatrī cent mille fois, en rassasiant mille vaches, en transmettant avec justesse le sens du Veda à des brāhmaṇas purs, et même par des actes tels que le renoncement total, le deux-fois-né devient exempt de faute. Pourtant, le dharma le plus élevé est l’hospitalité envers tous ; c’est pourquoi la nourriture est tenue pour le don suprême. Et le kṣatriya qui, sans porter atteinte aux biens des brāhmaṇas, protège ses sujets avec justice, puis offre à des brāhmaṇas connaissant le Veda la nourriture acquise par sa propre vaillance—l’esprit pur et recueilli—, ô juste fils de Pāṇḍu, détruit ses péchés d’autrefois par la puissance de ce don de nourriture.»
युधिछ्िर उवाच
The passage ranks various expiatory and meritorious acts—gold-giving, land-giving, Purāṇa recitation, Gāyatrī-japa, satisfying cows, teaching Vedic meaning, and renunciation—but concludes that universal hospitality through giving food (anna-dāna) is the highest dharma, especially when earned and offered righteously.
In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Yudhiṣṭhira speaks about how sins are mitigated through righteous gifts and religious practices, emphasizing the ethical ideal of a just kṣatriya who protects subjects, avoids violating brāhmaṇa property, and supports learned brāhmaṇas through pure food-gifts.