मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
दिव्याम्बरधर: श्रीमानयुतानां शतं शतम् । उस विमानमें वह सुन्दरी देवांगगाओंके साथ आनन्द भोगता है। उसे कोई चिन्ता तथा रोग नहीं सताते। दिव्यवस्त्रधारी और श्रीसम्पन्न रूप धारण करके वह दस करोड़ वर्षोतक वहाँ निवास करता है
divyāmbaradharaḥ śrīmān ayutānāṃ śataṃ śatam |
Bhishma dit : Revêtu d’habits divins et comblé d’éclat, il demeure là pour une durée immense—des centaines et des centaines de myriades—goûtant les délices célestes en compagnie des jeunes filles du ciel. Nulle inquiétude ni maladie ne l’atteint. Ainsi, par le mérite de sa conduite, il obtient dans les mondes supérieurs une existence rayonnante, sans souci, pour un temps incommensurable.
भीष्म उवाच
The passage emphasizes karmaphala: righteous conduct and accumulated merit can yield exalted post-mortem results—freedom from suffering (disease and anxiety) and enjoyment in celestial realms for an immense duration.
Bhishma describes the reward attained by a meritorious person: he appears in a radiant form, wearing divine garments, and enjoys heavenly pleasures for an extraordinarily long time, untroubled by illness or worry.