मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
रुद्राणां तमधीवासं दिवि दिव्यं मनोहरम् । वह अपने पास ब्रह्माजीका भेजा हुआ विमान स्वतः उपस्थित देखता है। सुवर्णके समान रंगवाली रूपवती कुमारियाँ उसे उस विमानद्वारा झुलोकमें दिव्य मनोहर रुद्रलोकमें ले जाती हैं
rudrāṇāṃ tam adhīvāsaṃ divi divyaṃ manoharam |
Bhishma dit : Il vit, apparaissant de lui-même à ses côtés, le char aérien céleste envoyé par Brahmā. Alors des jeunes filles d’une beauté dorée le portèrent dans ce vimāna vers le monde éclatant de Rudra, au ciel—divin et enchanteur—signe du fruit du mérite et de l’honneur rendu par les dieux à une âme digne.
भीष्म उवाच
The passage underscores that righteous conduct and divine favor culminate in honor and upliftment: the worthy are escorted to higher realms, illustrating the Mahābhārata’s ethic that dharma and devotion bear transcendent results.
A celestial vimāna sent by Brahmā appears, and radiant maidens escort the person in it to Rudra’s delightful heavenly abode (Rudra-loka), describing a divinely sanctioned ascent to a higher world.