आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
नित्यमग्निं परिचरेद् भिक्षां दद्याच्च नित्यदा | वाग्यतो दन्तकाषछं च नित्यमेव समाचरेत्
bhīṣma uvāca |
nityam agniṁ paricared bhikṣāṁ dadyāc ca nityadā |
vāgyato dantakāṣṭhaṁ ca nityam eva samācaret |
Bhīṣma dit : «Qu’on entretienne régulièrement le feu sacré, et qu’on donne l’aumône en tout temps. Qu’on soit retenu dans la parole, et qu’on accomplisse chaque jour le rite de se nettoyer les dents avec un bâtonnet—ainsi se maintient une discipline constante dans la conduite.»
भीष्म उवाच
Bhishma teaches a disciplined dharmic routine: maintain sacred duties (tending the ritual fire), practice generosity (giving alms), cultivate self-control (restraint in speech), and uphold daily purity practices (using the tooth-stick). Together these form steady ethical conduct rather than occasional piety.
In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma through practical rules of conduct. This verse is part of a prescriptive passage listing everyday observances that sustain personal purity, social responsibility, and religious order.