HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 2Shloka 178
Previous Verse
Next Verse

Shloka 178

समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः

Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī

कदलीखण्डमध्यस्थं हनूमन्तं महाबलम्‌ । यत्र सौगन्धिकार्थेड्सौ नलिनीं तामधर्षयत्‌,द्रौपदीने सौगन्धिक कमल लानेके लिये भीमसेनको गन्धमादन पर्वतपर भेजा। यात्रा करते समय महाबाहु भीमसेनने मार्गमें कदलीवनमें महाबली पवननन्दन श्रीहनुमानजीका दर्शन किया। यहीं सौगन्धिक कमलके लिये भीमसेनने सरोवरमें घुसकर उसे मथ डाला

kadalīkhaṇḍamadhyasthaṃ hanūmantaṃ mahābalam | yatra saugandhikārthe saḥ nalinīṃ tām adharṣayat ||

Rāma dit : «Là, au milieu d’un bosquet de bananiers, se tenait le puissant Hanūmān. C’est en ce lieu même que, poursuivant les lotus saugandhika au parfum enivrant, il troubla de force le lac aux lotus.» L’épisode rappelle que le désir—même lorsqu’il se veut service rendu à l’être aimé—peut conduire à outrepasser la mesure, et que la rencontre d’un modèle plus élevé (Hanūmān) devient une leçon de retenue, d’humilité et de juste conduite.

कदलीखण्डमध्यस्थम्standing in the middle of a plantain-grove section
कदलीखण्डमध्यस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकदली-खण्ड-मध्य-स्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
हनूमन्तम्Hanumān
हनूमन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootहनूमत्
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्very strong / mighty
महाबलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सौगन्धिकार्थेfor the sake of the saugandhika(-lotus)
सौगन्धिकार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसौगन्धिक-अर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नलिनीम्the lotus-pond / lotus-bed
नलिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनलिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (pond)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अधर्षयत्assailed / violated / disturbed
अधर्षयत्:
TypeVerb
Rootधृष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

राम उवाच

R
Rāma
H
Hanūmān
S
saugandhika lotus
L
lotus-pond (nalinī)
P
plantain grove (kadalīkhaṇḍa)

Educational Q&A

Power must be governed by dharma: even when acting for a loved one’s wish, one should avoid arrogance and harm. Meeting a superior exemplar (Hanūmān) becomes a moral check, redirecting strength toward humility, restraint, and rightful action.

The verse points to the setting where the mighty Hanūmān is encountered in a plantain grove, connected with the quest for saugandhika lotuses and the forceful disturbance of a lotus-pond—an episode that frames a lesson through the meeting of heroes.