समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
संदेशादर्जुनस्यात्र तीर्थाभिगमनक्रिया । तीर्थानां च फलप्राप्ति: पुण्यत्वं चापि कीर्तितम्,इसी पर्वमें अर्जुनका संदेश पाकर पाण्डवोंने तीर्थयात्रा की। उन्हें तीर्थयात्राका फल प्राप्त हुआ और कौन तीर्थ कितने पुण्यप्रद होते हैं--इस बातका वर्णन हुआ है
saṁdeśād arjunasya atra tīrthābhigamanakriyā | tīrthānāṁ ca phalaprāptiḥ puṇyatvaṁ cāpi kīrtitam |
Il est rapporté ici que, sur le message d’Arjuna, les Pāṇḍavas entreprirent la pratique prescrite de la visite des gués sacrés (tīrtha). Ils en reçurent les fruits spirituels, et le récit précise aussi quels tīrtha sont particulièrement méritoires et à quel degré—soulignant que l’acte juste, accompli dans l’esprit convenable, engendre une purification.
राम उवाच
Righteous observances such as tīrtha-yātrā, undertaken in response to proper counsel and with disciplined intent, yield spiritual fruit (phala) and purification; the text underscores discernment about the varying merit (puṇyatva) of different sacred places.
The passage summarizes that the Pāṇḍavas, prompted by a message from Arjuna, set out on pilgrimage to sacred tīrthas; it notes both the attainment of pilgrimage results and a description of the relative sanctity and merit of various tīrthas.