वसिष्ठ-प्रशंसा
Vasiṣṭha as Purohita: Ascetic Mastery and Royal Counsel
न हिंस्या मानुषा भूयो युष्माभिरिति करहिचित् | हिंसतां हि वध: शीघ्रमेवमेव भवेदिति
na hiṃsyā mānuṣā bhūyo yuṣmābhir iti karhicit | hiṃsatāṃ hi vadhaḥ śīghram evam eva bhaved iti
Vaiśampāyana dit : « Qu’à l’avenir, jamais plus vous ne fassiez de mal aux hommes—à aucun moment. Car pour ceux qui se livrent à la violence, une ruine prompte s’ensuit à coup sûr ; ainsi en est-il. »
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches restraint from harming humans (ahiṃsā) and asserts a moral causality: those who engage in violence invite swift destruction, implying an ethical law of retribution aligned with dharma.
Vaiśampāyana delivers a direct admonition—addressing a group in the story—warning them not to commit further violence against people and emphasizing the immediate peril that befalls perpetrators of harm.