आस्तीककथाप्रारम्भः — Beginning of the Āstīka Narrative
Kadrū–Vinatā, Aruṇa and Garuḍa Origins
तमुवाच महाप्राज्ञो जरत्कारुर्महातपा: । किंनाम्नी भगिनीयं ते ब्रूहि सत्यं भुजंगम,ऐसा निश्चय करके परम बुद्धिमान् एवं महान् तपस्वी जरत्कारुने पूछा--'नागराज! सच-सच बताओ, तुम्हारी इस बहिनका क्या नाम है?”
tam uvāca mahāprājño jaratkārur mahātapāḥ | kiṃnāmnī bhaginīyaṃ te brūhi satyaṃ bhujaṅgama ||
Alors Jaratkāru, très sage et grand ascète, lui adressa ces mots : « Ô seigneur des serpents, dis-moi en vérité : comment se nomme ta sœur ? » En exigeant la vérité, Jaratkāru indique que l’alliance proposée doit reposer sur la clarté et l’honnêteté, non sur la dissimulation ni sur l’élan irréfléchi.
शौनक उवाच
The verse foregrounds satya (truthfulness) as a prerequisite for dharmic action: even when a decision is already formed, one must proceed with transparency and accurate knowledge, especially in matters affecting family duty and lineage.
The ascetic Jaratkāru addresses a serpent-lord and asks, directly and truthfully, for the name of the serpent’s sister—an essential detail as the discussion concerns arranging a marriage that will have significant consequences for descendants and obligations.