आस्तीककथाप्रारम्भः — Beginning of the Āstīka Narrative
Kadrū–Vinatā, Aruṇa and Garuḍa Origins
सनाम्नीं चोद्यतां भार्या गृह्लीयामिति तस्य हि । मनो निविष्टमभवज्जरत्कारोर्महात्मन:,उन महात्मा जरत्कारुका मन इस बातपर स्थिर हो गया था कि मेरे-जैसे नामवाली कन्या यदि उपलब्ध हो तो उसीको पत्नीरूपमें ग्रहण करूँ:
sanāmnīṁ codyatāṁ bhāryā gṛhlīyām iti tasya hi | mano niviṣṭam abhavaj jaratkāror mahātmanaḥ ||
Śaunaka dit : L’âme du grand Jaratkāru se fixa avec une résolution inébranlable : « Si l’on m’offre une jeune fille portant le même nom que moi, je la prendrai pour épouse. » Cette parole souligne une retenue délibérée, de nature quasi votive : le mariage n’est pas recherché pour le plaisir ni pour le rang, mais comme un devoir n’ayant lieu que sous une condition éthique précise et contraignante.
शौनक उवाच
The verse highlights disciplined adherence to a self-imposed condition: personal desire is subordinated to a principled resolve, presenting marriage as a dharmic responsibility undertaken only when the stipulated ethical condition is met.
Śaunaka reports that Jaratkāru has fixed his mind on marrying only a woman who shares his name, and only if she is duly offered—setting the stage for how his marriage will occur under specific terms rather than ordinary courtship.