Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

आदि पर्व, अध्याय 139 — Hiḍimba’s Detection and Hiḍimbā’s Approach to Bhīma

ददानीति प्रतिज्ञाते फाल्गुनेनाब्रवीद्‌ गुरु: । युद्धेडहं प्रतियोद्धव्यो युध्यमानस्त्वयानघ,तब अर्जुनने प्रतिज्ञा की--'अवश्य दूँगा।” उनके यों कहनेपर गुरु द्रोण बोले--“निष्पाप अर्जुन! यदि युद्धभूमिमें मैं भी तुम्हारे विरुद्ध लड़नेको आऊँ तो तुम (अवश्य) मेरा सामना करना”

dadānīti pratijñāte phālgunenābravīd guruḥ | yuddhe ’haṃ pratiyoddhavyo yudhyamānas tvayānagha ||

Lorsque Phālguna (Arjuna) eut fait le vœu : « Je le donnerai », le maître déclara : « Arjuna sans tache, si sur le champ de bataille je dois moi-même être combattu comme ton adversaire tandis que tu es engagé dans le combat, alors tu devras m’affronter, sans fléchir ».

ददानीति"I give" (thus)
ददानीति:
TypeVerb
Rootददामि इति (दा धातु)
FormLat, 1, singular, Parasmaipada
प्रतिज्ञातेwhen (it was) promised / upon the promise
प्रतिज्ञाते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्रतिज्ञा (प्रति+ज्ञा धातु; क्त)
Formmasculine, locative, singular
फाल्गुनेनby Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootफाल्गुन (अर्जुन)
Formmasculine, instrumental, singular
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormLan, 3, singular, Parasmaipada
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
Formmasculine, nominative, singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form1, nominative, singular
प्रतियोद्धव्यःto be fought against / to be opposed in combat
प्रतियोद्धव्यः:
TypeAdjective
Rootप्रति+युध् (तव्यत्)
Formmasculine, nominative, singular
युध्यमानःfighting
युध्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुध् (शतृ)
Formmasculine, nominative, singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form2, instrumental, singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Phālguna (Arjuna)
D
Droṇa (guru)
B
battlefield (yuddha)

Educational Q&A

Steadfastness to one’s pledged duty: a vow must be upheld without partiality, even when the opponent is one’s revered teacher. The verse highlights ethical firmness and the hard edge of kṣatriya-dharma when tested by personal bonds.

Arjuna has promised to give what is demanded; Droṇa responds by setting a severe condition—if Droṇa comes as an adversary in battle, Arjuna must confront him. It underscores the seriousness of the commitment and the guru’s role in testing the disciple’s resolve.