Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः

Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue

ततो व्यतीते पृषते स राजा द्रुपदो5भवत्‌ | पज्चालेषु महाबाहुरुत्तरेषु नरेश्वर,नरेश्वर जनमेजय! पृषतकी मृत्यु हो जानेपर महाबाहु ट्रुपद उत्तर-पंचाल देशके राजा हुए

tato vyatīte pṛṣate sa rājā drupado 'bhavat | pāñcāleṣu mahābāhur uttareṣu nareśvara janamejaya ||

Vaiśampāyana dit : Après la mort du roi Pṛṣata, Drupada, aux bras puissants, devint le souverain parmi les Pāñcāla de la région du Nord, ô roi Janamejaya. La succession est présentée comme un transfert légitime de la royauté, soulignant la continuité du gouvernement et la stabilité du royaume après le décès du roi.

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
व्यतीतेwhen (it) had passed
व्यतीते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि+अति+इ (व्येति)
FormPast passive participle; locative singular (neuter) used absolutely
पृषतेin/after Pṛṣata (i.e., when Pṛṣata was gone)
पृषते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृषत
FormMasculine; locative singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine; nominative singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine; nominative singular
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine; nominative singular
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्); 3rd person; singular; parasmaipada
पञ्चालेषुamong/in the Pañcālas
पञ्चालेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine; locative plural
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine; nominative singular
उत्तरेषुnorthern
उत्तरेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormMasculine; locative plural
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine; vocative singular
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine; vocative singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine; vocative singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pṛṣata
D
Drupada
P
Pāñcāla (Pāñcālas)
U
Uttara-Pāñcāla (northern Pañcāla)
J
Janamejaya

Educational Q&A

The verse underscores orderly succession as a facet of rājadharma: when a ruler dies, legitimate transfer of authority preserves stability and protects the people. It also reflects the epic’s concern with continuity of lineage and governance.

Vaiśampāyana informs King Janamejaya that after King Pṛṣata’s death, Drupada assumed kingship over the northern Pāñcālas, marking the next stage in the Pañcāla royal line.