अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)
पितरः पितामहाश् च तथैव प्रपितामहाः अग्निष्वात्ता बर्हिषदस् तथा मातामहादयः
pitaraḥ pitāmahāś ca tathaiva prapitāmahāḥ agniṣvāttā barhiṣadas tathā mātāmahādayaḥ
Qu’on se souvienne avec justesse et qu’on apaise, par les offrandes prescrites, les Pitṛ—les ancêtres—avec les grands-pères et les arrière-grands-pères; les cohortes pitṛ dites Agniṣvātta et Barhiṣad; ainsi que les grands-pères maternels et tous les autres.
Suta Goswami (narrating traditional dharma and rites within the Linga Purana discourse)
It frames ancestral satisfaction (śrāddha/tarpaṇa) as part of righteous living that supports Shiva-bhakti; honoring Pitṛs purifies the pashu (individual soul) and steadies it for Shiva-puja and Pashupata discipline.
Indirectly: Shiva-tattva as Pati is upheld through dharma—when the pashu fulfills duties like honoring Pitṛs, the pasha of disorder and neglect is reduced, making the soul fit for Shiva’s grace.
Śrāddha and Pitṛ-tarpaṇa: remembrance and offering to paternal and maternal ancestral lines, including Pitṛ classes like Agniṣvāttas and Barhiṣads.