Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama
उपहाराणि पुण्यानि न्यायेनैवार्जितान्यपि नानाविधानि चार्हाणि प्रोक्षितान्यंभसा पुनः
upahārāṇi puṇyāni nyāyenaivārjitānyapi nānāvidhāni cārhāṇi prokṣitānyaṃbhasā punaḥ
Qu’on présente des dons sacrés—acquis selon la justice et par des moyens droits—de maintes sortes dignes et vénérables; puis qu’on les sanctifie encore en les aspergeant d’eau, comme offrandes convenables dans le culte du Śiva-Liṅga.
Suta Goswami
It sets a core rule of Shiva-Linga puja: offerings must be ethically obtained (nyāya) and ritually purified (prokṣaṇa), aligning outer worship with inner dharma.
Shiva as Pati is approached through purity and righteousness; the verse implies that communion with Shiva-tattva is supported by dharmic conduct that loosens pāśa (bondage) upon the paśu (soul).
Ritual prokṣaṇa—sprinkling offerings with water for sanctification—paired with the yogic ethic of śauca (purity) and nyāya (right livelihood) as prerequisites for effective puja.