करवीरे गणाध्यक्षो बके नारायणः स्वयम् सुगन्धिषु च सर्वेषु कुसुमेषु नगात्मजा
karavīre gaṇādhyakṣo bake nārāyaṇaḥ svayam sugandhiṣu ca sarveṣu kusumeṣu nagātmajā
Dans la fleur de karavīra demeure le Seigneur des Gaṇas (Gaṇādhyakṣa) ; dans le « baka » (le héron) réside Nārāyaṇa Lui-même. Et dans toutes les fleurs parfumées habite la Fille de la Montagne—Śakti—qui pénètre les offrandes du culte.
Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)
It teaches dravya-devatā-sambandha: worship materials are not merely symbolic—specific flowers and beings are viewed as seats of divine presence, making offerings to the Liṅga an act of honoring Pati (Śiva) through His pervasion.
By locating divinity within ordinary forms, it points to Śiva-tattva as all-pervading (vyāpin) and inclusive—Śiva’s sphere includes the Gaṇas and also accommodates Nārāyaṇa and Śakti, reflecting a non-contradictory unity under the supreme Pati.
It supports pujā-vidhi through mindful selection of offerings (especially fragrant flowers) and contemplative recognition (bhāvanā) that the deity is present in the offered substance—turning external pūjā into an inward Pāśupata-style awareness that loosens pāśa (bondage).