Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

तेषां शृङ्गेषु हृष्टाश् च नार्यः कमललोचनाः विशालजघना यक्षा गन्धर्वाप्सरसस् तथा

teṣāṃ śṛṅgeṣu hṛṣṭāś ca nāryaḥ kamalalocanāḥ viśālajaghanā yakṣā gandharvāpsarasas tathā

Sur leurs hautes cimes, des femmes aux yeux de lotus se réjouissaient ; et l’on y voyait aussi des Yakṣas aux larges hanches, ainsi que des Gandharvas et des Apsaras, se délectant de cette manifestation faste ordonnée par Śiva.

तेषाम् (teṣām)of them
तेषाम् (teṣām):
शृङ्गेषु (śṛṅgeṣu)on the peaks/summits
शृङ्गेषु (śṛṅgeṣu):
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ)delighted, thrilled
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ):
च (ca)and
च (ca):
नार्यः (nāryaḥ)women
नार्यः (nāryaḥ):
कमल-लोचनाः (kamala-locanāḥ)lotus-eyed
कमल-लोचनाः (kamala-locanāḥ):
विशाल-जघनाः (viśāla-jaghanāḥ)broad-hipped/with expansive hips
विशाल-जघनाः (viśāla-jaghanāḥ):
यक्षाः (yakṣāḥ)Yakṣas (nature-spirits/guardians of wealth)
यक्षाः (yakṣāḥ):
गन्धर्व-अप्सरसः (gandharva-apsarasaḥ)Gandharvas and Apsarases (celestial musicians and nymphs)
गन्धर्व-अप्सरसः (gandharva-apsarasaḥ):
तथा (tathā)likewise/also
तथा (tathā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)