Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

शिवार्चनविधिः — देवतानां पाशुपतव्रतप्राप्तिः तथा पशुपाशविमोक्षणम् (अध्याय ८०)

प्रासादशृङ्गेष्वथ पौरनार्यः सहस्रशः पुष्पफलाक्षताद्यैः स्थिताः करैस्तस्य हरेः समन्तात् प्रचिक्षिपुर्मूर्ध्नि यथा भवस्य

prāsādaśṛṅgeṣvatha pauranāryaḥ sahasraśaḥ puṣpaphalākṣatādyaiḥ sthitāḥ karaistasya hareḥ samantāt pracikṣipurmūrdhni yathā bhavasya

Alors, sur les faîtes des palais, les femmes de la cité se tinrent par milliers, tenant fleurs, fruits, akṣata (riz intact) et autres offrandes ; et de toutes parts elles les répandirent sur la tête de Hari, comme on jette des présents de bon augure sur la tête de Bhava (Śiva).

प्रासाद-शृङ्गेषुon the palace-tops/pinnacles
प्रासाद-शृङ्गेषु:
अथthen
अथ:
पौर-नार्यःthe women of the city
पौर-नार्यः:
सहस्रशःby the thousands
सहस्रशः:
पुष्प-फल-अक्षत-आद्यैःwith flowers, fruits, unbroken rice, etc.
पुष्प-फल-अक्षत-आद्यैः:
स्थिताःstanding
स्थिताः:
करैःwith (their) hands
करैः:
तस्यof him/that
तस्य:
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
समन्तात्from all sides
समन्तात्:
प्रचिक्षिपुःthey threw/showered
प्रचिक्षिपुः:
मूर्ध्निupon the head
मूर्ध्नि:
यथाas/just as
यथा:
भवस्यof Bhava (Śiva).
भवस्य:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)