Adhyaya 70: आदिसर्गः—महत्-अहङ्कार-तन्मात्रा-भूतसृष्टिः, ब्रह्माण्डावरणम्, प्रजासर्गः, त्रिमूर्ति-शैवाधिष्ठानम्
मानसानसृजद्ब्रह्मा पुनः स्थानाभिमानिनः आ भूतसम्प्लवावस्था यैरियं विधृता मही
mānasānasṛjadbrahmā punaḥ sthānābhimāninaḥ ā bhūtasamplavāvasthā yairiyaṃ vidhṛtā mahī
Alors Brahmā engendra de nouveau — par une création née de l’esprit — les puissances tutélaires qui s’identifient à leurs stations cosmiques. Par elles, cette Terre est soutenue jusqu’à l’état de dissolution, lorsque tous les êtres sont submergés.
Suta (narrating the cosmic account, including Brahmā’s acts of creation)
It frames the cosmos as sustained by appointed presiding powers until pralaya—supporting the Linga-Purana’s Shaiva view that all offices and worlds function under higher divine order, ultimately grounded in Pati (Śiva) beyond dissolution.
Though Śiva is not named, the verse implies a layered governance: created presiding powers uphold the world only up to dissolution, pointing to a transcendental principle beyond pralaya—aligned with Shiva-tattva as Pati, the unconditioned ground of creation, maintenance, and reabsorption.
A key yogic takeaway is vairāgya from sthāna-abhimāna—releasing identification with status and function—supporting Pāśupata-oriented discipline where the pashu loosens pasha (bondage) by turning from role-identity toward the Lord (Pati).