प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा
तरक्षुश्चारुणिर्धीमांस् तथा देवः कृतंजयः ऋतंजयो भरद्वाजो गौतमः कविसत्तमः
tarakṣuścāruṇirdhīmāṃs tathā devaḥ kṛtaṃjayaḥ ṛtaṃjayo bharadvājo gautamaḥ kavisattamaḥ
Il y eut aussi Tarakṣu, Cāruṇi le sage, Deva, Kṛtaṃjaya, Ṛtaṃjaya, Bharadvāja, Gautama, et Kavisattama—le plus éminent des voyants. Tous furent d’illustres connaisseurs, accordés à la voie où l’on réalise le Pati (Śiva) et où l’on tranche le Pāśa de l’asservissement pour le salut du Pāśu (l’âme).
Suta Goswami
It establishes the authoritative rishi-lineage that preserves Śiva-centered dharma; such lists function as a sanctifying frame for Linga-pūjā teachings by rooting them in revered seers.
Indirectly: by presenting sages devoted to the highest truth, it implies Śiva as Pati—the supreme Lord—whose realization frees the pāśu (individual soul) from pāśa (bondage).
No single rite is specified; the verse supports the Pāśupata orientation—transmission through guru–ṛṣi paramparā that culminates in disciplined worship and inner yoga aimed at liberation.