वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
नृत्यप्रियो नित्यनृत्यो नर्तनः सर्वसाधकः सकार्मुको महाबाहुर् महाघोरो महातपाः
nṛtyapriyo nityanṛtyo nartanaḥ sarvasādhakaḥ sakārmuko mahābāhur mahāghoro mahātapāḥ
Il aime la danse sacrée ; il est le Seigneur qui danse sans cesse ; il est le Tattva même de la danse qui met tout en mouvement. Il accomplit tous les siddhi et toutes les fins des êtres. Portant l’arc, aux bras puissants, terrifiant dans sa majesté, il est le Grand Ascète : son tapas consume le pasha (lien) du pashu (l’âme), car Lui seul est Pati, le Seigneur.
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
By praising Shiva as the Ever-Dancing Pati and the Great Ascetic, the verse supports Linga worship as a means to receive his anugraha (grace) that dissolves pasha—inner bondage—so the pashu may attain siddhi and liberation.
It presents Shiva-tattva as both dynamic (nṛtya—cosmic activity and regulation) and transcendent (mahātapāḥ—supreme tapas), showing him as the sovereign Pati who governs creation while remaining the purifier of bondage.
Meditative japa of the Sahasranama with contemplation of Shiva as Nityanṛtya (ever-dancing) and Mahātapas (great ascetic) aligns with Pashupata-oriented sadhana—disciplining the mind and offering inner action to the Lord.