Previous Verse
Next Verse

Shloka 171

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

अश्वमेधसहस्रस्य फलं प्राप्य महायशाः गणाधिपत्यं सम्प्राप्तस् तण्डिनस्तेजसा प्रभोः

aśvamedhasahasrasya phalaṃ prāpya mahāyaśāḥ gaṇādhipatyaṃ samprāptas taṇḍinastejasā prabhoḥ

Ayant obtenu un mérite égal à celui de mille sacrifices Aśvamedha, le très illustre Taṇḍin parvint à la seigneurie des Gaṇas, par le tejas rayonnant et la grâce du Seigneur, Śiva, le Pati.

अश्वमेधसहस्रस्यof a thousand Aśvamedhas
अश्वमेधसहस्रस्य:
फलंfruit/merit
फलं:
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
महायशाःgreatly renowned/glorious
महायशाः:
गणाधिपत्यंlordship over the Gaṇas
गणाधिपत्यं:
सम्प्राप्तस्attained
सम्प्राप्तस्:
तण्डिनःTaṇḍin (name of a Gana/devotee)
तण्डिनः:
तेजसाby the splendor/power (grace)
तेजसा:
प्रभोःof the Lord (Śiva)
प्रभोः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)