Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

राक्षसघ्नो ऽथ कामारिर् महादंष्ट्रो महायुधः लम्बितो लम्बितोष्ठश् च लम्बहस्तो वरप्रदः

rākṣasaghno 'tha kāmārir mahādaṃṣṭro mahāyudhaḥ lambito lambitoṣṭhaś ca lambahasto varapradaḥ

Il est le pourfendeur des rākṣasas, l’ennemi de Kāma; Celui aux crocs puissants et aux armes grandioses. Il est l’Élevé, aux lèvres longues et aux longs bras—dispensateur de grâces.

राक्षसघ्नःslayer of demons
राक्षसघ्नः:
अथand then/also
अथ:
कामारिःenemy of Kāma (the god of desire)
कामारिः:
महादंष्ट्रःhaving great fangs
महादंष्ट्रः:
महायुधःpossessing great weapons/war-gear
महायुधः:
लम्बितःtall/lofty/pendant-like (the exalted One)
लम्बितः:
लम्बितोष्ठःlong-lipped
लम्बितोष्ठः:
and
:
लम्बहस्तःlong-armed
लम्बहस्तः:
वरप्रदःgiver of boons
वरप्रदः:

Suta Goswami