Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

एवमुक्त्वा घृणी विप्रं भगवान् पुरुषोत्तमः वसिष्ठं मुनिशार्दूलं तत्रैवान्तरधीयत

evamuktvā ghṛṇī vipraṃ bhagavān puruṣottamaḥ vasiṣṭhaṃ muniśārdūlaṃ tatraivāntaradhīyata

Après avoir ainsi parlé au sage brahmane compatissant Vasiṣṭha, le Seigneur Bienheureux—le Puruṣottama—s’évanouit en ce lieu même.

evamthus
evam:
uktvāhaving spoken
uktvā:
ghṛṇīcompassionate, merciful one
ghṛṇī:
vipramto the brāhmaṇa/sage
vipram:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
puruṣottamaḥthe Supreme Person (highest Puruṣa)
puruṣottamaḥ:
vasiṣṭhamVasiṣṭha
vasiṣṭham:
muniśārdūlamtiger among sages, best of munis
muniśārdūlam:
tatraivaright there, in that very place
tatraiva:
antaradhīyatadisappeared, became invisible
antaradhīyata:

Suta Goswami (narrating the episode; internal narrative describes the Lord’s action)