Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

त्रिंशन्मुहूर्तैर् एवाहुर् अहोरात्रं पुराविदः उभयोः काष्ठयोर्मध्ये भ्रमतो मण्डलानि तु

triṃśanmuhūrtair evāhur ahorātraṃ purāvidaḥ ubhayoḥ kāṣṭhayormadhye bhramato maṇḍalāni tu

Les anciens sages déclarent qu’un jour et une nuit (ahorātra) se composent de trente muhūrta ; et dans l’intervalle délimité par les deux kāṣṭhā, les cycles circulaires (maṇḍala) sont dits tourner.

त्रिंशन् (triṁśan)thirty
त्रिंशन् (triṁśan):
मुहूर्तैः (muhūrtaiḥ)by muhūrtas / in units of muhūrta
मुहूर्तैः (muhūrtaiḥ):
एव (eva)indeed
एव (eva):
आहुः (āhuḥ)they say / declare
आहुः (āhuḥ):
अहोरात्रम् (ahorātram)day-and-night (a full nychthemeron)
अहोरात्रम् (ahorātram):
पुराविदः (purāvidaḥ)ancient sages / those who know the old tradition
पुराविदः (purāvidaḥ):
उभयोः (ubhayoḥ)of the two
उभयोः (ubhayoḥ):
काष्ठयोः (kāṣṭhayoḥ)kāṣṭhā-units (a small division of time)
काष्ठयोः (kāṣṭhayoḥ):
मध्ये (madhye)in the middle / within
मध्ये (madhye):
भ्रमतः (bhramataḥ)revolving / turning about
भ्रमतः (bhramataḥ):
मण्डलानि (maṇḍalāni)circles, cycles, revolutions (celestial rounds)
मण्डलानि (maṇḍalāni):
तु (tu)and / indeed.
तु (tu):

Suta Goswami (narrating Linga Purana cosmology to the sages at Naimisharanya)